miércoles, julio 15, 2009

Los hombres que odiaban a las mujeres


No, no me he equivocado, si el título original es “Män som hatar kvinnor” ¿porqué cambian deliberadamente su traducción? Obviamente es una pregunta retórica, pero es una costumbre típicamente española con la que no estoy en absoluto de acuerdo.

Ante todo os recomiendo que lo leáis, son más de 800 páginas, pero en ellas no encontrareis nada de paja, ni ningún dato superfluo que se pudiera obviar para entender la historia. Aparentemente podría ser la típica novela de ficción ambientada en un presente más o menos real en el que se tratan los entresijos de un crimen con sus dosis de sexo y violencia, pero sin olvidarse del toque necesario de sentimientos y de relaciones humanas. Aparentemente, repito, un libro dirigido a convertirse in a fucking best-seller.

Empecé a leerlo porque me gusta saber qué es lo que se mueve en la cabeza de la sociedad, igual que leí “Los pilares de la tierra” o escucho la cope de vez en cuando. Cuando llevaba unas cuantas decenas de páginas la historia me enganchó (como hacía bastante que no lo hacía ningún libro) y hasta que lo terminé. Pero durante su lectura fui cambiando progresivamente mi opinión sobre el libro. Claro que puedes terminar de leerlo y seguir pensando que es a fucking best-seller, pero si vas un poco más allá de la propia historia todo cambia. Has de fijarte en los diálogos, en las relaciones personales entre los protagonistas, en tu forma de pensar al respecto y sacar conclusiones.

No voy a desvelar nada del contenido del libro ni sobre mis conclusiones, pero si os adelanto que entonces os daréis cuenta de lo idóneo del título: “Los hombres que odiaban a las mujeres”, y de cómo no trata el tema de la forma convencional, sino que invita a la reflexión y a cambiar nuestra anquilosada y dirigida forma de pensar (o al menos esa es mi opinión).


ech.

No hay comentarios: